Легенда ожила

Франк Жаксон

 

Балет Большого Театра «Ромео и Джульетта» — единственное в своем роде, потрясающее театральное событие, полное величия, великолепия, красочности и человеческих переживаний. На сцене легендарная Уланова, одна из великих балерин на свете. Она — вся легкость, грация и чувство.

Мы привыкли к танцорам, которые танцуют только ногами. Русские танцуют всем телом, руками, спинами… даже лицами. О, эти лица! Они понятны для всех, выражают все эмоции человеческих переживаний.

Это настоящий русский балет, которого мы так долго, долго ждали.

 

 

Уланова — чаровница

STAR, 04.10.56

 

Счастливые балетоманы, которые видели открытие сезона Большого Театра, громко приветствовали появление Галины Улановой в роли Жульеты. Ничего лучше так не освещает красоты ее искусства, как  ??? “attitudes” в свадебной сцене. Они незабываемы!

 

 

Daily Mail, 13.10.56

Arnold Haskell

 

Вчера вечером Большой Театр поставил “Gisell”. Это был один из редких случаев, когда гениальная балерина, во главе превосходной труппы дала с большим вкусом и воображением это классическое произведение.

Я не вспоминаю исполнения, равного ему, и не имею слов, чтоб описать одно из моих самых больших театральных переживаний. Уланова перешагнула барьеры балетной техники. Она создала образ Gisell; старую пьесу она превратила в драму о жизни и смерти.

Она вся — молодость, веселье и любовь.

Может ли быть что-то более трогательное, чем ее, как Gautier это называет, «благородное сумасшествие»? Оно выходит из глубоких глубин артиста, который в совершенстве идентичен с “Gisell.

В ней что-то неземное и, когда Gisell умирает, она не неподвижное тело артиста, но мертвая тяжесть безжизненного тела.

В следующем акте она — чистый дух, невидимый, бестельный и прозрачный, как легкий мазок кисти Corot.

Видя такого артиста, у критика нет слов и даже аплодисменты резко врываются в загадку великого искусства.

Это был вечер той, о которой Давид Вебстер сказал: «Чудо — имя ее Уланова».

 

 Sunday Times, 7.10.56

Сирил Бомонт

 

Когда московский балет Большого театра имел свой дебют в Covent Garden’е, все присутствующие чувствовали то острое ожидание, которое всегда предшествует большому, исключительному театральному событию.

Лучшие танцы были pas de deux  в балконной сцене, танцы в комнате Жульеты и похоронные pas, когда Ромео носит мнимо-мертвое тело любимой.

Небольшая с широкой бровью и восковым лицом, Галина Уланова имеет монаший облик. Ее глаза выразительны, но холодны и безулыбочны. В ее танцах с Ждановым — Ромео она показала свое качество. Ее легкое тело имеет красивые линии, необычайную легкость движений. Она поднимается в воздух с легкостью птицы и вьется вокруг любимого, как нежный дух. Но в то же время ее страсть внушает больше духовную, чем физическую любовь.

 

 

Times, 13.10.56

 

Gisell  не только старый балет, но также исполняется в каждой стране, где существует балетный театр. Поэтому нет надобности в сравнениях постановок и акцента, хореография более или менее постоянна, хотя и пересматривалась несколько раз в течение 115 лет своего существования. Это был фон несравненной Gisell в исполнении Улановой. Первый раз в pas de deux во втором акте явилось откровение. Возможно говорить о ее виртуозности в этом балете, потому что благодаря своей полноценной технике, она достигает невероятной легкости движений. Плавность на сцене и в воздухе полны музыки и уделяют место меньшим драматическим проявлениям, как движениям пальцев и шеи в тот момент, когда Gisell теряет рассудок.

 

 

Daily Telegraph, 04.10.56

Историческая премьера русского балета

 

Балет Большого театра получил грандиозную овацию после первого спектакля «Ромео и Жульета» с Галиной Улановой во главе 150 русских танцоров. Это было историческое и важное событие. Ибо в первый раз за 200 лет Большой балет танцевал заграницей.

Публика восторженно вызывала Уланову на сцену, переполненную цветами, долго после последнего занавеса.

Mr Chulaki в речи выразил глубокую благодарность за горячий прием и надежду, что обмен балетов Большого театра и Sadler Wells будет иметь большое влияние на англо-советские культурные отношения.

 

 

Daily Mail, 04.10.56

«Чудо» — Уланова завоевывает Лондон

 

На сцене Covent Garden, среди цветов Галина Уланова «с самыми красивыми ногами на свете», тронутая до слез, благодарила за 10-минутную овацию. Это было после первого спектакля Лондонского сезона «Ромео и Жульета».

Администратор Covent Garden Mr. Webster в первый раз ушел от традиции театра и произнес речь, в которой он говорил о «чуде» — Улановой. Зрители восторженно и бесконечно вызывали актеров.

«Мы никогда подобного балета не видели», — сказала Margot Fonteyn — «это было чудесно. У меня нет слов об Улановой — она великолепна».

После спектакля Anthony Eden с женой за сценой поздравляли Уланову и он ей по-русски пожелал «доброй ночи».

 

 

Daily Telegraph, 13.10.56

Уланова — несравненная Gisell

 

Балет «Gisell», поставленный Большим театром вчера вечером, был достижением совершенства; вернее говоря, Уланова в главной роли была совершенно невероятна.

Я и 2000 зрителей должны признать, что мы присутствовали при особенно знаменательном событии. Совершенство Улановой, как балерины — актрисы,  абсолютно несравняемо. Это значит, что она не может быть мерилом стандарта, применяемого к другим танцорам.

Она — стандарт, она абсолютный трагический образ, полный глубокими переживаниями.

По моей памяти Лондонские театры никогда ничего подобного не видели.

 

 

Financial Times, 04.10.56

 

Никакие преувеличения об искусстве Улановой достаточно подготавливают нас к тому впечатлению, которое она производит в театре. Нужно ее видеть, чтобы получить понятие о том, как велико искусство балета. Она благородна и закончена, все движения ее безупречны и выразительны. Ее Жульета с самого начала — поэма лирической красоты. Она танцует вдумчиво, чарующе и посвященно.

 

 

News Chronicle, 04.10.56

 

Чарующая сила Улановой росла в протяжении вечера и в конце его овладела всеми нами.

 

 

Manchester Guardian, 05.10.56

 

Уланова была замечательна. Редкий пример трагедии, рассказанной немым языком балета.

 

 

Daily Mirror, 04.10.56

«Стары» балета и театра видят Уланову,

но она высоко сияет над ними

 

Красный бархатный занавес Covent Garden поднялся вчера для первого спектакля Большого Балета. И много, много раз, после каждого акта «Ромео и Жульеты» он поднимался и опускался под овацией 2000 гостей, чествую русский балет. Но главным событием этого вечера была Уланова. Prima балерина Большого Балета. Она танцевала Жульету под музыку, звучащую, как ветер степей. Восторженные бесконечные вызовы закончили первый акт. После 3,5 часов, окруженная букетами цветов, она улыбалась; она торжествовала.

Москва прислала свою душу и тело в Лондон: Балет Большого театра!

 

 

 

New Chronicle, 04.10.56

 

Занавес Covent Garden поднялся над загадочной, золотой легендой Большого Балета. При бледном свете Луны мы видим Ромео, отца Лоренсо и тихую скромную фигуру в тонкой, как паутина, тюнике, легендарную Галину Уланову в роли Жульеты.

Свет падает и балет начинается.

Уланова достигает совершенства в Adajio. Высоко, на руках партнера она — бестельный дух лирической поэзии. Она выражает печаль, экстаз, вожделение и негу. Молчаливое спокойствие монахини переходит в волну нервной страсти. Ее arabesque удивительно красивы, руки, поднятые в полете, полны поэзии. Незабываемы — богатство постановки, жизнерадостность и глубоко продуманная красота танцев Улановой и ее партнера Жданова.

 

 

Manchester Guardian, 13.10.56

 

Мы привыкли к хорошим и даже превосходным исполнениям роли Gisell, но ни одно из них не может быть сравнимо с Улановой, которая вчера вечером еще раз доказала, что она самая яркая из всех классических танцоров. На нашей памяти никто не был способен создать такой законченный образ нежной и влюбленной девушки.

 

 

Daily Mail, 04.10.56

 

Нет сомнения в том, что Большой Балет незауряден.

Сцена, меньше московской на четверть, полна событиями: процессия, уличные продавцы, оркестры. Постановка достигает зенита в массовых сценах, где каждый сохраняет свою собственную индивидуальность. Они верят в то, что они делают, и эту веру внушают и зрителю.

Уланова, как до нее Павлова, приносит глубокую эмоцию в свою роль.

Она имеет все: поразительную технику, которая выражается в легкости без напряжения в танцах, тонкое понимание и выдающуюся чувствительность.

Она не только балерина, доминирующая сцену — она Жульета, в судьбе которой мы принимаем глубокое участие.

 

 

Daily Telegraph, 04.10.56

Величие Улановой

 

Большой театр выбрал «Ромео и Жульету» как их первое дарование Лондону. Уланова в роли Жульеты доказала, что она балерина absoluta. Она убедила нас, что она, без сомнения, одна из великих танцоров наших дней. Несмотря на годы она владеет искусством создания абсолютной театральной иллюзии. Она — Жульета, не актриса в роли Жульеты. Она превращает простую хореографию в трогающее театральное событие.

 

 

Daily Herald, 04.10.56

 

Балет Большого театра жизнерадостностью движений, великолепием сценировки и силой воображения бьет весь свет. Я видел танцы многих стран, от Америки до Японии — они все умаляются перед Большим. «Ромео и Жульета» никогда раньше не был поставлен в Лондоне. Он ударил в наш сонный Royal Opera House как торнадо. Великая Уланова начинает шаловливым ребенком. Она превращается в золотую бабочку, сияя на солнце, в лепесток, носимый ветром, в сияющий дух, легко укрытый телом, витая на невидимых крыльях. Она великая трагическая актриса.

 

 

Evening News, 04.10.56

 

Невероятное случилось! Первое представление балета Большого театра прошло без малейшей заминки. Не видно было следов усталости, недостатка в сне, бесконечно длинных репетиций. Никогда оркестр не играл так живо и декорации менялись ко времени. Русские — первоклассные актеры и актрисы, я повторяю: актеры и актрисы. Это мое яркое впечатление первого спектакля «Ромео и Джульетта».

Британские балетоманы ожидают выдающийся балет, но немногие знают о том, что наши гости из Москвы также мастера сценировки. Их «Ромео и Джульетта» гораздо больше, чем балет: это драматическая постановка, в которой игра и мимика имеют свою необходимую и одинаково важную роль.

В роли Джульетты Галина Уланова, сметая с легкостью годы, танцует так, что я ей не видел равных. Незабываемы ее необычайная грация и выдающаяся техника.

 

 

The Sunday Times, 07.10.56

Великое искусство Улановой

Careверел Ситвел

 

Что за незабываемый вечер! Событие, разбудившее далекие воспоминания. Не знаю, запечатлеть ли его для присутствующих или описать его — для отсутствующих. Я постараюсь сделать и то, и другое, и в то же время разъяснить то, чем русский балет был для нас в течение поколений и дольше.

Я помню только два-три случая такого напряжения в театре. Ожидание было так интенсивно, что вначале переполненный зал, якобы стеснялся аплодировать. Одним из удовольствий этого вечера были не истерические, но обдуманные овации. Будем надеяться, что это повторится и в последующих спектаклях, ибо несмотря на все чудеса Большого театра нет никакого основания терять голову. Занавес поднимается после пролога по образцу Викторианского tableau vivant. Но как скоро в танцах ансамбля прорывается русский акцент! Это особенно заметно на фоне старообразной и тщательно обдуманной панорамы Вероны во дни Монтагю и Капулетов.

Хвастуны и сорви-головы средневековой Италии живо переданы в остроумной и легко озлобленной музыке Прокофьева и в бессмысленном бряцании сабель.

Все это предшествует появлению мадам Улановой — Жульеты. После этого все действия становятся пресными и ничего не говорящими. Она оправдала все ожидания, как великая и завершенная актриса, с некоторыми ограничениями, которые делают ее еще более интересной как артиста.

В ее первой сцене, где она с няней играет в прятки, ее волшебный и поэтический ореол неиспорченности и невинности находит отзвук в нашем разуме и сердце. Со времени Павловой ничего равного ее легкости, воздушности и грации не было видано.

Я думаю, что это честная критика. Как танцовщица, мадам Уланова владеет техникой, полной настоящего искусства. Но она не всегда трогательна. Нужно не забыть, alas!, что мы не видим ее в ее расцвете.

Как танцовщица и актриса она полна такой нежной тонкости, что трудно верить в то, что большая масса полностью оценит ее искусство.

Нет слов о прекрасном исполнении оркестром трудной и им незнакомой музыки Прокофьева, которая, особенно в знаменитом гавоте из «Классической симфонии» дало бесконечное удовольствие.

Вечер, благодаря замечательной работе электротехников и сценических рук, прошел без всякой заминки.

Я не был восхищен постановкой; несмотря на ее новизну, она могла датировать 1870 год. В постановках и костюмах русская публика, видимо, ожидает «чай, как делают его русские мамаши». Они не хотят ничего современного и нового.

Я уверен, что наш балет в Москве будет иметь такой же успех, какой русские имели в Covent Garden’е. Бессмертная Павлова предсказывала, что придет день великих английских танцоров. Я очень горд, что до ее выступления на Лондонской сцене она танцевала в доме моего дяди в St.Dunotan’s в  Regent’s Park’е. Ее предсказания сбылись. Мы многому можем поучиться у Большого Балета, но и они могут поучиться у нас.

Много лет прошло с тех пор, как мы впервые видели русских танцоров. Как хорошо, что такой артист, как Уланова теперь в Covent Garden. Овации, которыми ее приветствовали, без сомнения показали ей, как ее оценили.

Кроме легкости и воздушной грации Улановой и некоторых мужских танцоров с телами портовых грузчиков, особенно понравилась музыка Прокофьева, которую так бы хотелось поставить с хореографией Фридерика Аштона.

Английские танцоры Маргот Фонтейн и другие, английская хореография…

Может быть, мы сможем дать Москве столько же, сколько они дали нам!